jueves, 23 de octubre de 2008

Español, Castellano, Argentino

Hace un tiempo atrás, no recuerdo bien si en un email de mi hermana o en algún post de su blog, contaba como en una entrevista de trabajo donde luego de que le habían garantizado que iba a tener ese trabajo, en una ulterior llamada se lo negaban porque la persona a la cual ella iba a suplantar, alegaba que ella no sabía hablar el español correcto, en este caso el de España claro. El segundo argumento era que el español que ella hablaba era el argentino, que es un dialecto del español.
Mi pregunta es: ¿que hablamos nosotros los argentinos?
En primer termino y más simple se me puede ocurrir castellano, porque de ultima, el castellano es el idioma que se habla y es oficial en España, y no el español. El español en sí es una generalización que se dio en el tiempo al idioma más común en esos territorios de la península ibérica. Tal vez se llamó así desde el momento en que España se constituyo como España propiamente. Tampoco nos podemos olvidar que en distintas regiones de España se hablan dialectos, esos sí, con diferencias que van desde la forma de escribir las palabras a la forma en que se pronuncian.
Por ende, esto me lleva a pensar que en Argentina, no hablamos español, sino que hablamos el dialecto "argentino" del español, que a su vez, posee diversos dialectos en las distintas provincias, con acepciones y expresiones que varían. O sea que yo podría decir que una persona de Córdoba habla "cordobés", o una persona de Salta habla "Salteño" o una persona de Tierra del Fuego habla "fueguino", y así sucesivamente hasta completar todas las provincias.
Apaaaaaaaarte de todas las expresiones, palabras, usos, etc. de cada provincia, existe el lunfardo, y ni mencionar la cantidad de palabras y expresiones que se están importando de otros idiomas.
¿Estaremos yendo hacia un nuevo idioma? ¿qué va a pasar con el "argentino"?

Hagamos fotosíntesis... más ahora que viene la primavera!